Keine exakte Übersetzung gefunden für بَيْعٌ خَيْرِيٌّ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Türkisch Arabisch بَيْعٌ خَيْرِيٌّ

Türkisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Bunu bir single yapmaya karar vermişler.
    ولقد قرروا عرضها للبيع كعمل خيري
  • Büyük bir parti mi düzenlesek? Satış toplantısı ya da... ...yardım amaçlı bir açık arttırma.
    الحفلة الرائعة؟ الشراء والبيع؟ المبيعات الخيرية؟
  • Lily Sotheby'deki yardım... ...satışı için fotoğraf getirecek.
    ليلـي لديهـا صـور للبيـع (في المزاد الخيري في (سـوثبـي
  • Ey inananlar! Cuma günü namaz için çagrildigi(niz) zaman, Allah'i anmaya kosun, alisverisi birakin. Eger bilirseniz, bu sizin için daha hayirlidir.
    يا أيها الذين آمنوا إذا نودي للصلاة من يوم الجمعة فاسعوا إلى ذكر الله وذروا البيع ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون
  • Ey inananlar , Cuma günü namaz için çağrıldığı ( nız ) zaman , Allah ' ı anmağa koşun , alışverişi bırakın . Eğer bilirseniz bu , sizin için daha hayırlıdır .
    « يا أيها الذين آمنوا إذا نودي للصلاة من » بمعني في « يوم الجمعة فاسعوْا » فامضوا « إلى ذكر الله » للصلاة « وذروا البيع » اتركوا عقده « ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون » أنه خير فافعلوه .
  • Ey iman edenler , cuma günü namaz için çağrı yapıldığı zaman , hemen Allah ' ı zikretmeye koşun ve alış-verişi bırakın . Eğer bilirseniz , bu sizin için daha hayırlıdır .
    « يا أيها الذين آمنوا إذا نودي للصلاة من » بمعني في « يوم الجمعة فاسعوْا » فامضوا « إلى ذكر الله » للصلاة « وذروا البيع » اتركوا عقده « ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون » أنه خير فافعلوه .
  • Ey inananlar ! Cuma günü namaz için ezan okunduğu zaman Allah ' ı anmaya koşun ; alım satımı bırakın ; bilseniz , bu sizin için daha iyidir .
    « يا أيها الذين آمنوا إذا نودي للصلاة من » بمعني في « يوم الجمعة فاسعوْا » فامضوا « إلى ذكر الله » للصلاة « وذروا البيع » اتركوا عقده « ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون » أنه خير فافعلوه .
  • Ey inananlar cuma günü namaz için nida edilince size , hemen Allah ' ı anmaya koşun ve bırakın alışverişi ; bu , daha da hayırlıdır size bilirseniz .
    « يا أيها الذين آمنوا إذا نودي للصلاة من » بمعني في « يوم الجمعة فاسعوْا » فامضوا « إلى ذكر الله » للصلاة « وذروا البيع » اتركوا عقده « ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون » أنه خير فافعلوه .
  • Cuma günü , namaz / dua için çağrı yapıldığında , Allah ' ı anmaya / Allah ' ın Zikri ' ne koşun ! Alış-verişi bırakın !
    « يا أيها الذين آمنوا إذا نودي للصلاة من » بمعني في « يوم الجمعة فاسعوْا » فامضوا « إلى ذكر الله » للصلاة « وذروا البيع » اتركوا عقده « ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون » أنه خير فافعلوه .
  • Cuma günü namaza çağırıldığı ( ezan okunduğu ) zaman , hemen Allah ' ı anmaya koşun ve alış verişi bırakın . Eğer bilmiş olsanız , elbette bu , sizin için daha hayırlıdır .
    « يا أيها الذين آمنوا إذا نودي للصلاة من » بمعني في « يوم الجمعة فاسعوْا » فامضوا « إلى ذكر الله » للصلاة « وذروا البيع » اتركوا عقده « ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون » أنه خير فافعلوه .